注意:

The Funtoo Linux project has transitioned to "Hobby Mode" and this wiki is now read-only.

Difference between revisions of "Translations:LXD/11/pt-br"

From Funtoo
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "Além disso, queremos mapear um conjunto de IDs de usuário e de grupo para o usuário raiz, para que estejam disponíveis para seu uso. Faça isso criando os arquivos {{f |/e...")
 
 
Line 1: Line 1:
Além disso, queremos mapear um conjunto de IDs de usuário e de grupo para o usuário raiz, para que estejam disponíveis para seu uso. Faça isso criando os arquivos {{f |/etc/subuid}} e {{f|/etc/subgid}} com o seguinte conteúdo idêntico:
Em seguida, chegamos ao conceito de "subuid" e "subgid". Normalmente, um usuário receberá um ID de usuário e um ID de grupo. Subids e subgids nos permitem atribuir UIDs e GIDs adicionais a um usuário para uso próprio.
Por padrão, o LXD alocará subuids para o usuário root, o que equivale a criar os seguintes arquivos no sistema de arquivos root:

Latest revision as of 18:45, October 12, 2022

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (LXD)
Next, we come to the concept of "subuid" and "subgid". Typically, a user will get one user id and one group id. Subids and subgids allow us to assign additional UIDs and GIDs to a user for their own uses.
By default, LXD will allocate subuids for the root user, which is equivalent of creating the following files on the root filesystem:

Em seguida, chegamos ao conceito de "subuid" e "subgid". Normalmente, um usuário receberá um ID de usuário e um ID de grupo. Subids e subgids nos permitem atribuir UIDs e GIDs adicionais a um usuário para uso próprio. Por padrão, o LXD alocará subuids para o usuário root, o que equivale a criar os seguintes arquivos no sistema de arquivos root: