注意:

The Funtoo Linux project has transitioned to "Hobby Mode" and this wiki is now read-only.

All translations

Jump to navigation Jump to search

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 4 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)You only need to run {{c|grub-install}} when you first install Funtoo Linux, but you need to re-run {{c|ego boot update}} every time you modify your {{c|/etc/boot.conf}}. When you emerge updated kernels, {{c|ego boot update}} will be run automatically as part of the install process. This will regenerate {{c|/boot/grub/grub.cfg}} so that you will have new kernels available in your GRUB boot menu upon your next reboot.
 h Spanish (es)Solo necesita ejecutar {{c|grub-install}} cuando instala Funtoo Linux por primera vez, pero debe volver a ejecutar {{c|ego boot update}} cada vez que modifique su {{c|/etc/boot.conf}} o agregue nuevos núcleos a su sistema. Esto regenerará {{c|/boot/grub/grub.cfg}} para que tenga nuevos núcleos disponibles en su menú de inicio de GRUB en su próximo reinicio.
 h Brazilian Portuguese (pt-br)Você só precisa executar o {{c|grub-install}} quando instalar o Funtoo Linux pela primeira vez, mas você precisa executar novamente o {{c|ego boot update}} toda vez que você modificar seu {{c|/etc/boot .conf}}. Quando você emergir kernels atualizados, o {{c|ego boot update}} será executado automaticamente como parte do processo de instalação. Isso irá regenerar {{c|/boot/grub/grub.cfg}} para que você tenha novos kernels disponíveis no menu de inicialização do GRUB na próxima reinicialização.
 h Russian (ru)Осталось только выполнить  {{c|grub-install}}, если это первая установка Funtoo Linux. Также нужно будет выполнять  {{c|ego boot update}} каждый раз как вы отредактируете файл {{c|/etc/boot.conf}} или добавите новые ядра в систему. Эта команда пересоздаст файл {{c|/etc/boot.conf}} и после перезагрузки ваши новые ядра появятся в загрузочном меню GRUB.